Privacy Policy
隐私政策
Version: updated on, 2024.7
版本:更新于2024年 7月
Important Reminders
重要提示
It is important that you read carefully and understand this Privacy Policy before you use the products and/or services of Mirto (Shanghai) Co., Ltd. (“we,” “our,” or “us”). This Privacy Policy will explain to you how we collect, use, store, share, delete, and otherwise process your personal information. We shall only process your personal information within the scope of this Privacy Policy in adherence to the principles of legality, integrity, necessity, and honesty.
在您使用意芭(上海)商业有限公司(“我们”)的产品和/或服务前,请您务必认真阅读和理解本隐私政策。本隐私政策将向您说明我们如何收集、使用、保存、共享、删除及通过其他适用的方式处理您的个人信息。我们将遵循合法、正当、必要和诚信原则,仅在本隐私政策范围内处理您的个人信息。
If you have any questions, opinions, or recommendations while reading this Privacy Policy, you may contact us via the following means:
如果在阅读本隐私政策的过程中您存在任何疑问、意见或建议,可以通过下文中的联系方式联系我们:
Attention: Mirto (Shanghai) Co., Ltd. Customer Inquiry
收件人:意芭(上海)商业有限公司客户咨询部
Address: Room 302, Building No.2, 322 Anfu Road, Xuhui District, Shanghai
地址:上海市徐汇区安福路322号2幢302室
Email/电邮: lola@brandymelvilleonline.cn
Please note that by clicking the agree tick box of this Privacy Policy, you explicitly indicate that you are aware of and consent to the relevant processing activities carried out by us in relation to your personal information, which is necessary for you to use our products and/or services. If you refuse to consent to this Privacy Policy, you will not be able to use our products and/or services.
请您注意,您点击同意勾选本隐私政策,这明确表示您已经了解并同意我们对您的个人信息的进行相关处理活动,该等个人信息的处理活动为使用我们的产品和/或服务所必须的。若您拒绝同意本隐私政策,则您无法正常使用我们的产品和/或服务。
With respect to the personal information processing activities in relation to extended functionalities other than the essential functions that ensure the normal operation of the business, we will separately obtain your consent as and where appropriate. You can choose to enable or disable these extended functionalities.
对于确保正常运作的基础业务功能以外的拓展业务功能相关的个人信息处理活动,我们将根据实际情况单独取得您的同意。您可以选择启用或禁用这些扩展业务功能。
Scope of Application
适用范围
This Privacy Policy shall apply to your use of the various products and/or services offered by us via Brandy Melville application, websites, offline stores, any other channels or marketplaces, or any new forms of technology utilized by us.
本隐私政策适用于您使用我们通过 Brandy Melville 应用程序、网站、线下商店和任何其他渠道或市场或其他技术新形态提供的各种产品和/或服务。
This Privacy Policy shall help you understand the following aspects of the personal information processing activities:
本隐私政策将帮助您了解个人信息处理活动的以下几个方面:
1. Why and How We Collect and Use Your Personal Information
我们为何及如何收集和使用您的个人信息
1.1 Essential Business Functions
基础业务功能
In order to provide you with our essential products and/or services (i.e., purchasing products or services online), we must collect and use your corresponding personal information in the following scenarios in order to enable you to have a complete experience with our products and/or services. If you refuse to provide such information, you will not be able to use our products and/or services properly.
为向您提供我们的基础产品和/或服务(即:网上购买商品或服务),我们在以下的场景中必须收集及使用您的对应个人信息以使您完整地体验我们的产品和/或服务。如您拒绝提供相应信息,您将无法正常使用我们的产品和/或服务。
1) Registration as our member and login
注册我们的会员并登陆
In order to become our member and login to our mobile application (or other network system, if applicable), you need to provide your mobile phone number. We will verify the validity of your identity by sending an SMS verification code, [identify and display the corresponding mobile carrier by reading your SIM card information, which will be deleted after the verification process]. If you register as a member through a third-party account, we will collect and use the ID of the third-party account, including WeChat ID (including the Open ID and Union ID which are used to identify WeChat Users) and Apple ID, as account identifiers, for which you do not need to provide a cell phone number for the registered member. If you only need to use the basic functions of displaying, browsing, and searching for goods or services, you do not need to register as our member and provide the above information. You can also choose to [create your username and password]. We will store and use the mobile phone number, third-party account ID, username, or password as account identifiers.
为成为我们的会员,登陆我们的手机APP(或其他网络系统如适用),您需要提供手机号码,我们将通过发送短信验证码的方式来验证您的身份是否有效,[通过SIM卡信息识别并显示对应的移动通信运营商,该等信息将在验证流程后删除]。如果您通过第三方账号注册登陆成为我们的会员的,我们将收集并使用第三方网站的ID,包括微信账号(包括用于识别微信用户的Open ID和Union ID)和苹果账号作为识别工具,就此您不需要为注册会员提供手机号码。如果您仅需使用展示、浏览、搜索商品或服务的基本功能,您不需要注册成为我们的会员及提供上述信息。您同时可以选择[创建您的用户名和密码],我们将储存并使用手机号码、第三方账号ID,用户名或密码作为账户识别工具。
2) Display, Browse, Search Products or Services
展示、浏览、搜索产品或服务
In order to ensure that we provide you with product or service pages that are compatible with your device, and to enable such pages to be displayed properly, we will collect the information of the device you are using [including MAC address, installed APP information, device name, model, operating system version, language settings, unique device identifier, and carrier network type].
为确保向您提供与您的设备兼容适配的商品或服务页面,使该等页面能够正常展示,我们将收集您所使用的设备信息【包括MAC地址、已安装软件信息、设备名称、型号、操作系统版本、语言设置、唯一设备识别码、运营商网络类型】。
When you browse products or services, you can choose to click, mark, share, and add to cart the products, and we will record your operation instructions’ records for the realization of the aforementioned functions you intend to achieve.
当您浏览商品或服务时,您可以选择对商品点击、收藏、分享、加入购物车,我们会记录您的操作指示记录用于实现您想要实现的前述功能。
When you use the search function, we will record your search history, including the content of the search, the number of search times, and browsing history.
当您使用搜索功能时,我们会记录您的搜索记录,包括搜索的内容、次数、浏览记录。
3) Placing Orders
下单
When you are ready to check out the products in your shopping cart or directly check out, the system will generate an order for you to purchase the products. You will need to fill in the order form with at least the recipient’s name, address, and mobile phone number. In the meantime, the order will record information about the details of the products you are purchasing, the order number, the amount of money you should pay, and the time of the order (collectively, the “Order Information”).
当您准备对您购物车内的商品进行结算或直接购买相关商品时,系统会生成您购买该商品的订单。您需要在订单中至少填写您的收货人姓名、收货地址以及手机号码,同时该订单中会载明您所购买的商品或服务信息、订单编号、您应支付的货款金额和订单时间(以上信息统称“订单信息”)。
If you need to be issued a value added tax invoice, you will also need to provide the invoice recipient’s name, taxpayer identification number, phone number, and email address to receive the invoice.
若您需要开具增值税发票,还需要向我们提供发票抬头、纳税人识别号、电话号码以及接收发票电子邮箱。
If you are ordering goods or services for another individual, you need to be sure that you have obtained their authorization and consent to the provision of said personal information.
如果您是为其他个人订购商品或服务的,您需要确定您已经取得其授权同意提供上述个人信息。
4) Payment
支付
After you place an order, you may choose payment services provided by third-party payment providers, including WeChat Pay and Alipay (“Payment Providers”). We need to share your order number and transaction amount information with the Payment Provider in order to fulfill your payment instructions and complete the payment. When you use the payment function, the Payment Provider will collect the necessary information for the payment through its own page, which is governed by the Payment Provider’s corresponding privacy policy and the relevant user service agreement. After you complete the payment of your order, the Payment Provider will share with us your payment time, payment amount, payment channel, payment number, and payment method to help us confirm whether you have made the payment.
在您下单后,您可以选择第三方支付机构所提供的支付服务,包括微信支付及支付宝(“支付机构”)。我们需要将您的订单号与交易金额信息与支付机构共享以实现您的支付指令并完成支付。在您使用支付功能时,支付机构会通过其页面收集支付的必要信息,具体适用支付机构相应的隐私政策及相关用户服务协议。在您完成订单支付后,支付机构将向我们共享您的支付时间、支付金额、支付渠道、支付号、支付方式,以帮助我们确认您是否已经付款。
5) Logistics
物流
After you have completed your payment, we will engage a third-party logistics provider to ship your order for the purpose of completing the delivery of the products specified in your order. For this purpose, the recipient’s name, address, and mobile phone number will be shared with the third-party logistics provider.
在您完成支付后,我们将委托第三方物流供应商向您发货,用于完成交付订单内的商品的目的。为此,您的收货人姓名、收货地址以及手机号码将被共享给第三方物流供应商。
6) Customer Service and After Sale Service
客服及售后
When you inquire and communicate with our customer service and after-sales personnel, our customer service and after-sales functions will use your account name and Order Information. The history of the communication/chats between you and our personnel will be recorded. If you need to return or exchange products, to request door-to-door collection and return services, you may be required to provide sender information (including sender’s name, contact information, and address).
在您咨询及与我们的客服和售后人员沟通时,我们的客服和售后功能会使用您的账号名称和订单信息。您和我们的人员沟通聊天的历史记录将被我们保留。如果您需要进行操作退换货申请、上门揽退的服务,届时可能需要您提供寄件人信息(包括寄件人姓名、联系方式、地址)。
1.2 Extended Functionalities
拓展性功能
To achieve certain extended functionalities, we collect and use relevant personal information in the following scenarios, and you may enable or disable these extended functionalities via the “My Information” module under “My Account” within our application:
我们存在以下为实现拓展性功能而收集和使用相关个人信息的场景,您可以在我们应用的“我的”-“我的信息”模块中启用或禁用这些扩展业务功能:
1) System Control
系统权限
On the condition that you agree to authorize our application to obtain the relevant operating system’s control, we will push relevant notifications to your device in order to notify you of the latest product information, payment information, and logistics information. If you do not agree to authorize our application to obtain the relevant operating system’s control, you may not be able to use the corresponding operation functions, but it will not affect your use of other functions.
在您同意授权我们的应用获得相关操作权限的前提下,我们为向您通知最新的商品信息、付款信息、物流信息,向您的设备推送相关通知。如果您不同意授权我们的应用获取相关操作系统权限,您可能无法使用对应业务功能,但不影响您使用其他业务功能。
2) Clipboard
剪切板
We will also provide you with some extended functionality based on the clipboard, and the content of your clipboard may be retrieved to enable copying and pasting of relevant information in our application. We will not use the entire content of the clipboard. Only the content you need to copy and paste will be uploaded.
我们还会基于剪贴板为您提供部分拓展功能,您的剪切板内容可能会被调用,以实现在我们的应用中复制粘贴相关信息。我们不会使用剪切板的全部内容,仅上传您通过操作需要复制粘贴的内容。
3) Personal Profile
个人资料
You may choose to complete your personal profile, including your name and birthday information, so that we will be able to provide you with corresponding membership services. You may also connect your account with a WeChat account and an Apple account to enhance the security level of your account.
您可以选择补全个人资料,包括您的姓名和生日信息,以便我们为您提供相应会员服务;您同时可以在账户中绑定微信账号和苹果账号以提升您的账户安全等级。
4) Marketing
推广
For marketing and promotional purposes, for example, where permitted by law, we may use your personal information, such as your email address, phone number, or mailing address, to send you newsletters, special offers, and promotions or other relevant services or information generally available to all registered members.
为营销和促销目的,例如,在法律许可的情况下,我们可能收集使用您的个人信息,如您的电子邮件地址、电话号码或邮寄地址,以便通过该等联系方式向您发送统一投送全体用户的新闻资讯、优惠和促销等服务和信息。
2. How We Share, Commissioned Process, Transfer, Disclose Your Personal Information
我们如何共享、委托处理、转让、公开您的个人信息
2.1 Share
共享
We will not share your information with any entity, organization, or person outside of our company, except in the following situations:
我们不会向本公司以外的任何实体、组织、个人共享您的信息,以下情况除外:
1) Upon your separate consent, we will share your personal information with others;
在获得您的单独同意后,我们与其他方共享您的个人信息;
2) Share your personal information in accordance with the requirements of the law, legal proceedings, or mandatory requirements from the governing authorities.
在法律法规、法定程序、有管辖的权利机关的强制要求下共享您的个人信息。
2.2 Commissioned Process
委托处理
The processing of personal information by our service providers will be limited to the scope of processing under our commission, and they are not authorized to use the personal information for any other purposes. In order to provide you with the corresponding products or services, we will commission the processing of your personal information to the third-party commodity or technical service providers that support the system infrastructure, logistics and distribution, payment services, data processing, and other relevant functions, including:
我们的服务商对个人信息的处理将仅限于我们委托其处理的范围,无权将委托处理的个人信息用于任何其他用途。为向您提供相应的产品或服务,我们会将您的个人信息委托处理给支持系统基础设施、物流配送、支付服务、数据处理等相关功能的第三方商品或技术服务供应商,包括:
Company Name
公司名称
Processed Data
处理数据
Purpose and Method
处理目的和方式
Alibaba Cloud Computing Co. Ltd. (“Ali Cloud”)
阿里云计算有限公司 (“阿里云”)
All personal information collected by us
所有我们收集的信息
To provide server to store all personal information
提供存储所有个人信息的服务器
To provide network security protection service
提供网络安全保护服务
Magento (Adobe Commerce)
Mobile phone, WeChat account, Union ID, Open ID and Apple Account
手机号码、微信账号、Union ID、Open ID、苹果账号
To operate the system for our mobile application
运营手机应用程序系统
To manage, edit, and delete personal information
管理、编辑、删除个人信息
S.F. Express Co., Ltd.
/顺丰速递有限公司
Recipient’s name, address, and mobile phone number
收货人姓名、收货地址以及手机号码
To use personal information for delivery of products
为配送商品而使用个人信息
Shanghai Xunzan Supply Chain Science and Technology Co., Ltd./上海迅赞供应链科技有限公司
Recipient’s name, address, and mobile phone number
收货人姓名、收货地址以及手机号码
To use personal information for delivery of products
为配送商品而使用个人信息
Tencent Pay Technology Company Limited (and its affiliate Shenzhen Tencent Computing System Co., Ltd.)/财付通支付科技有限公司 (以及关联方深圳市腾讯计算机系统有限公司)
Order Information and other information collected by relevant SDK which is set out below
订单信息以及其他由相关SDK收集的信息,详情如下
To Use personal information for payment etc.
为付款等目的使用个人信息
Alipay (China) Network Technology Co., Ltd./支付宝(中国)网络技术有限公司
Order Information and other information collected by relevant SDK which is set out below
订单信息以及其他由相关SDK收集的信息,详情如下
To use personal information for payment etc.
为付款等目的使用个人信息
SDK of Third Parties. For the purposes of securing the stable operation of our products/services and achieving the commissioned process effect as above mentioned, we will utilize the following SDK (software development kit) in our application. SDK will only be initiated after you have agreed to this Privacy Policy.
第三方SDK。为保障我们的产品与/或服务稳定运行以及为实现以上描述的委托处理目的,我们在应用中嵌入如下SDK(软件工具开发包)。SDK仅在您同意了本隐私政策后才会初始化。
Name
名称
Personal information Processing Details
个人信息处理详情
APP Alipay Customer Portal/APP支付宝客户端SDK
Third Party/第三方:
Alipay (China) Network Technology Co., Ltd.
支付宝(中国)网络技术有限公司
Personal Information collected and processed/收集处理的个人信息:
Android ID、OAID、SSID、BSSID;系统设置、系统属性、设备型号、设备品牌、操作系统;IP 地址、网络类型、运营商信息、Wi-Fi 状态、Wi-Fi 参数、Wi-Fi 列表
Android ID, OAID, SSID, BSSID; System Settings, System Properties, Device Model, Device Brand, Operating System; IP Address, Network Type, Carrier Information, Wi-Fi Status, Wi-Fi Parameters, Wi-Fi List
Purpose of the collection and processing/收集处理目的:
Help customers utilize the payment method via Alipay
帮助用户使用支付宝支付
Scenario of Use/使用场景:
Choose Alipay after placing orders
提交订单后选择支付宝支付
Contact/联系方式:
privacy-protection-officer@service.alipay.com
Link to the privacy policy of the SDK/SDK隐私政策链接:
https://opendocs.alipay.com/common/02kiq3
WeChat Open SDK/微信Open SDK
Third Party/第三方主体:
Shenzhen Tencent Computing System Co., Ltd.
深圳市腾讯计算机系统有限公司
Personal Information collected and processed/收集处理的个人信息:
网络访问,获取Wi-Fi状态,读取电话状态,写入外部存储,使用存储权限读取外置存储信息,设备标识信息(包括MAC地址、软件安装列表、Andriod ID )、已安装APP信息、剪切板、微信头像、昵称信息、微信支付订单标识、支付状态信息
Access network and Wi-Fi status, read phone status, write to external storage, use storage permission to read external storage information, device identification information (including MAC address, software installation list, Android ID), installed app information, clipboard, WeChat avatar, nickname information, WeChat payment order identification, payment status information
Purpose: For WeChat payment, WeChat login and share to WeChat
目的:用于实现微信支付,微信联合登录以及分享至微信
Scenario of Use/使用场景:
Login via WeChat, Share via WeChat, Choose WeChat Pay after placing orders
通过微信登陆,通过微信分享,提交订单后选择微信支付
Contact/联系方式:
Dataprivacy@tencent.com
Link to the privacy policy of the SDK/SDK隐私政策链接:
https://support.weixin.qq.com/cgi-bin/mmsupportacctnodeweb-bin/pages/RYiYJkLOrQwu0nb8
2.3 Transfer/Assign
转让
We will not transfer/assign your information to any entity, organization, or person outside of our company, except in the following situations:
我们不会向本公司以外的任何实体、组织、个人转让您的信息,以下情况除外:
1) Upon your separate consent, we may transfer/assign your personal information;
在获得您的单独同意后,我们向他方转让您的个人信息;
2) Transfer/assign your personal information in accordance with the requirements of the law, legal proceedings, or mandatory requirements from the governing authorities.
在法律法规、法定程序、有管辖的权利机关的强制要求下转让您的个人信息。
In connection with mergers, acquisitions, asset transfers, or similar transactions involving the transfer of personal information, we will require the transferee to continue to be bound by this Privacy Policy or to re-solicit your authorization and consent.
涉及合并、收购、资产转让或类似的交易时,如涉及到个人信息转让,我们将要求受让方继续受本隐私政策的约束,或重新征求您的授权同意。
2.4 Disclose
公开
We will not disclose your information to any entity, organization, or person outside of our company, except in the following situations:
我们不会向本公司以外的任何实体、组织、个人公开您的信息,以下情况除外:
1) Upon your separate consent, we may disclose your personal information;
在获得您的单独同意后,我们公开您的个人信息;
2) Disclose your personal information in accordance with the requirements of the law, legal proceedings, or mandatory requirements from the governing authorities. We will review the request to disclose from the relevant authorities in a discreet manner and in our best effort to verify that such a request has valid legal grounds.
在法律法规、法定程序、有管辖的权利机关的强制要求下公开您的个人信息。我们将以谨慎的方式审查有关当局提出的披露要求,并尽最大努力核实该要求是否具有有效的法律依据。
3. How We Protect and Store Your Personal Information
我们如何保护和保存您的个人信息
3.1 The Storage of Personal Information
个人信息的保存
We will store your personal information within the territory of the People’s Republic of China. In the event a cross-border transfer of your personal information is required, we will obtain your consent separately. We will only retain your personal information for as long as is necessary to achieve the purposes set out in this Privacy Policy and pursuant to the relevant laws, including the E-commerce Law of the People’s Republic of China, which requires the retention of transaction details for three (3) years after the completion of the transaction.
我们将在中华人民共和国境内存储您的个人信息。如需要跨境传输您的个人信息,我们将单独取得您的同意。我们只会在必要时保留您的个人信息,以实现本隐私政策中规定的目的,并遵守相关法律,包括《中华人民共和国电子商务法》(该法要求在交易完成后将交易信息保留三(3)年)。
When you de-register your account with us, we will delete or anonymize your personal information, except for certain personal information for which the law requires a certain retention period.
当您注销账户时,我们将删除或匿名化您的个人信息,但法律规定有一定保留期限的个人信息除外。
3.2 The Protection of Personal Information
个人信息的保护
1) We have taken reasonable and practicable security measures in accordance with industry standards to protect the security of the personal information you provide against unauthorized access, public disclosure, use, modification, damage, or loss. Your personal information is encrypted and securely stored in our Ali Cloud Database Service (RDS). We use the network security solution provided by Ali Cloud and comply with the security protocol of Ali Cloud.
我们已采取符合业界标准、合理可行的安全防护措施保护您提供的个人信息安全,防止个人信息遭到未经授权访问、公开披露、使用、修改、损坏或丢失。您的个人信息经过加密处理,并安全存储在我们的阿里云云数据库服务(RDS)中。我们使用阿里云提供的网络安全解决方案,并遵守阿里云的安全规则。
2) Security Emergency Response. We will be promptly alerted in the event there is a breach of our system at the server level that may impact the security of personal information. After the occurrence of a personal information security incident, we will, in accordance with the requirements of laws and regulations, promptly inform you of: the basic situation and possible impact of the security incident, the measures we have taken or will take, the recommendations to you for you to independently prevent and reduce the risk, and the remedial measures for you. We will promptly inform you of the situation related to the incident by email, letter, phone call, push notification, etc. When it is difficult to inform the subject of personal information one by one, we will make a public announcement in a reasonable and effective manner. At the same time, we will also take the initiative to report the treatment of personal information security incidents in accordance with the requirements of the regulatory authorities.
安全应急响应。如果我们的系统在服务器层面受到破坏,个人信息安全可能受到影响时,我们会立即收到警报。在发生个人信息安全事件后,我们将按照法律法规的要求,及时向您告知:安全事件的基本情况和可能的影响、我们已采取或将要采取的处置措施、您可自主防范和降低风险的建议、对您的补救措施等。我们将及时将事件相关情况以邮件、信函、电话、推送通知等方式告知您。难以逐一告知个人信息主体时,我们会采取合理、有效的方式发布公告。同时,我们还将按照监管部门要求,主动上报个人信息安全事件的处置情况。
4. Your Rights
您的权利
In accordance with the relevant laws, regulations, and standards, as well as the common practice in China, we ensure that you will exercise the following rights with respect to your personal information:
按照中国相关的法律、法规、标准,及通行做法,我们保障您对自己的个人信息行使以下权利:
4.1 Access your personal information
访问您的个人信息
You have the right to access your personal information, except as otherwise provided by laws and regulations. If you want to exercise your right to access, you may do so via our mobile application. If you cannot access your personal information in the manner described above, you can always send an email to [lola@brandymelvilleonline.cn] and we will respond to your request for access within thirty (30) days.
您有权访问您的个人信息,法律法规规定的例外情况除外。如果您想行使数据访问权,可以通过我们的手机客户端自行访问。如果您无法通过上述方式访问这些个人信息,您可以随时发送电子邮件至[lola@brandymelvilleonline.cn],我们将在三十(30)天内回复您的访问请求。
4.2 Correct your personal information
更正您的个人信息
When you discover an error in the personal information we process about you, you have the right to ask us to make a correction. You can make a request for correction through our mobile application. If you are unable to correct such personal information in the manner described above, you may email us at any time at [lola@brandymelvilleonline.cn] and we will respond to your request for correction within thirty (30) days.
当您发现我们处理的关于您的个人信息有错误时,您有权要求我们作出更正。您可以通过我们的手机客户端提出更正申请。如果您无法通过上述方式更正这些个人信息,您可以随时发送电子邮件至[lola@brandymelvilleonline.cn],我们将在三十(30)天内回复您的更正请求。
4.3 Delete your personal information
删除您的个人信息
In the following cases, you may request us to delete your personal information:
在以下情形中,您可以向我们提出删除个人信息的请求:
1) If our handling of personal information violates laws and regulations;
如果我们处理个人信息的行为违反法律法规;
2) If we collect or use your personal information without your consent;
如果我们收集、使用您的个人信息,却未征得您的同意;
3) If our handling of personal information violates our agreement with you;
如果我们处理个人信息的行为违反了与您的约定;
4) If you no longer use our products or services, or if you de-register your account;
如果您不再使用我们的产品或服务,或您注销了账号;
5) if we no longer provide products or services to you.
如果我们不再为您提供产品或服务。
4.4 Change the scope of consent
改变同意范围
We provide basic business functions that require some basic personal information to complete. For the collection and use of personal information collected for extended functionalities, you may choose to enable or disable extended functionalities to give or withdraw your authorization and consent at any time.
我们提供的基础业务功能需要一些基本的个人信息才能得以完成。对于拓展性功能收集的个人信息的收集和使用,您可以选择启用或禁用扩展业务功能,随时给予或收回您的授权同意。
4.5 De-registration of account
注销账户
You may cancel your registered account at any time, and you can do so through our mobile application. After canceling your account, we will stop providing you with products or services and delete or anonymize your personal information in accordance with this Privacy Policy, except as otherwise provided by laws and regulations.
您随时可注销注册的账户,您可以通过我们的手机客户端自行操作,在注销账户之后,我们将停止为您提供产品或服务,并依据本隐私政策的规定,删除或匿名化您的个人信息,法律法规另有规定的除外。
4.6 Respond to your request
响应您的请求
Before responding to your request, we will carry out a reasonable verification of your identity.
在响应您的要求前,我们会进行合理的身份验证。
In principle, we do not charge you for reasonable requests, but we may charge a fee for repeated requests that exceed reasonable limits. We may refuse requests that are unnecessarily repetitive, require excessive technical means (e.g., the development of new systems or fundamental changes to existing practices), pose a risk to the legal rights of others, or are highly impractical.
对于您合理的请求,我们原则上不收取费用,但对多次重复、超出合理限度的请求,我们将视情收取一定成本费用。对于那些无端重复、需要过多技术手段(例如,需要开发新系统或从根本上改变现行惯例)、给他人合法权益带来风险或者非常不切实际的请求,我们可能会予以拒绝。
We will not be able to respond to your request in the following circumstances:
在以下情形中,我们将无法响应您的请求:
1) When related to your fulfillment of obligations under laws and regulations;
与您履行法律法规规定的义务相关的;
2) When directly related to national security and national defense security;
与国家安全、国防安全直接相关的;
3) When directly related to public security, public health, or significant public interests;
与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;
4) When directly related to criminal investigation, prosecution, trial, and execution of judgment;
与刑事侦查、起诉、审判和执行判决等直接相关的;
5) When you have malicious intent or abuse of rights;
您存在主观恶意或滥用权利的;
6) For the purpose of safeguarding the subject of personal information or other individuals’ life, property, and other significant legitimate rights and interests;
出于维护个人信息主体或其他个人的生命、财产等重大合法权益;
7) Responding to your request will result in serious damage to the legitimate rights and interests of you or other individuals or organizations; or
响应您的请求将导致您或其他个人、组织的合法权益受到严重损害的;以及
8) Where commercial secrets are involved.
涉及商业秘密的。
4.7 Scenario where consent is not required
无需取得同意的情形
Please note that your consent is not required for the collection, use, and processing of the following personal information:
请知悉收集、使用、处理以下个人信息无需征得您的同意:
1. Information that is necessary to enter into or perform the contract with you;
为与您签订、履行合同所必需的;
2. Information that is necessary for the fulfillment of statutory duties or obligations; or
为履行法定职责或者法定义务所必需的;
3. Information that is necessary to respond to a public health emergency or to protect the life, health, and property of natural persons in an emergency;
为应对突发公共卫生事件,或者紧急情况下为保护自然人的生命健康和财产安全所必需的;
4. Personal information that you have disclosed to the public on your own, or information that has been legally disclosed and processed to a reasonable extent; or
所涉及的个人信息是您自行向社会公众公开的或者其他已经合法公开的信息中收集个人信息并在合理范围内处理的;以及
5. Other circumstances stipulated by applicable laws and regulations.
法律法规规定的其他情形。
5. Children’s Personal Information
儿童个人信息
“Children” shall mean minors under the age of fourteen (14) under this Privacy Policy. Given the nature of e-commerce, we presume that you have the capacity to conduct civil business activities. If you are a minor under the age of fourteen (14), you should obtain consent from your guardian before using our products and/or services. We protect the personal information of Children in accordance with relevant laws and regulations and at a higher level of protection. In the event that Children’s personal information is collected with the consent of a parent or guardian, we will only use or disclose this information as permitted by law, with the express consent of the parent or guardian, or as necessary to protect the minors. If we become aware that we have collected personal information about Children without the appropriate consent from their parents or guardians in advance, we will try to delete the relevant data as soon as possible.
本隐私政策中的“儿童”是指不满十四(14)周岁的未成年人。鉴于我们的电商的商业性质,我们推定您具有相应的民事行为能力。若您是十四(14)周岁以下的未成年人,在使用我们的产品与/或服务前,应事先取得您监护人的同意。我们根据相关法律法规的规定保护儿童的个人信息,且我们对该等个人信息的会进行更高级别的保护。对于经父母或法定监护人同意而收集儿童个人信息的情况,我们只会在法律允许、父母或法定监护人明确同意或者保护未成年人所必要的情况下使用或公开披露此信息。如果我们发现自己在未事先获得可证实的父母或法定监护人同意的情况下收集了儿童的个人信息,则会设法尽快删除相关数据。
6. Privacy Policy Updates
隐私政策更新
We may update this Privacy Policy periodically to reflect changes in our practices or legal requirements. Any changes will be posted on our application and, where appropriate, notified to you via announcements in the application, emails, or other appropriate means. Please check back regularly to stay informed about updates or modifications to our Privacy Policy.
我们可能会根据实际情况或法律要求定期更新本隐私政策。任何变更都将发布在我们的应用上,并在适当的情况下通过应用内的公告、电子邮件或其他适当方式通知您。请定期查看,以便随时了解本隐私政策的更新或修改。
7. Disclaimer
免责声明
Any and all content provided by us does not constitute advice, recommendation, or support for such content. We make every effort to provide true and accurate content. However, we provide no warranty, express or implied, of the accuracy, completeness, timeliness, or applicability of any content.
我们提供的所有内容均不构成对该内容的建议、推荐或支持。我们致力于提供真实准确的内容。然而,我们对内容的准确性、完整性、及时性或适用性不作任何明示或暗示的保证。
8. Applicable Law
适用法律
This Privacy Policy shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the People’s Republic of China.
本隐私政策受中华人民共和国法律管辖,并按照中华人民共和国法律解释。
Consent on Collection of Personal Information for Extended Functionalities
拓展业务功能收集个人信息同意书
We also provide extended functionalities. In order to activate such functionality, you need to provide or agree us to collect and use the following personal information. If you reject, you can not activate such functionalities, but this will not affect your use of our essential business functions. The processing of personal information for extended functionalities will also be governed by the Privacy Policy. You may enable or disable these extended functionalities via the “My Information” module under “My Account” within our application.
我们还提供扩展业务功能,为使用这些功能,您需要提供或同意我们收集、使用以下个人信息,如果您拒绝,则该等功能无法实现,但不影响您使用我们的基本业务功能。在拓展业务功能项下的数据处理活动适用隐私政策的规定。您可以在我们应用的“我的”-“我的信息”模块中启用或禁用这些扩展业务功能。
1) System Control
系统权限
To send relevant notifications to your device in order to notify you of the latest product information and logistics information, we will require access to and the use of:
为向您通知最新的商品信息、物流信息,向您的设备推送相关通知,我们需要获取及使用:
Notification Control of the System
系统通知权限
2) Clipboard
剪切板
To enable copying and pasting of relevant information in our application, we will require the access to and the use of:
为实现在我们的应用中复制粘贴相关信息,我们需要获取及使用:
Clipboard access
剪切板权限
3) Personal Profile 个人资料
To provide you with corresponding membership services and to enhance account security, we will require access to and the use of
为您提供相应会员服务,提示账户安全性,我们需要获取及使用:
Profile Picture, Birthday, WeChat ID, and Apple ID
账户照片、生日信息、微信和苹果账户信息
4) Marketing
推广
To send you newsletters, special offers, and promotions, or other relevant services or information generally available to all registered members, we will require access to and the use of:
为向您发送统一投送全体用户的新闻资讯、优惠和促销或者其他相关服务或信息,我们需要获取及使用:
mail address, phone number, or mailing address
电子邮件地址、电话号码或邮寄地址